روح القدس - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

روح القدس - translation to English

THE HOLY SPIRIT IN ISLAM, OR A PERSON'S IMMORTAL, ESSENTIAL SELF
الروح القدس; Holy Spirit in Islam; Jibrīl; Ruh Al-Qudus; Holy Spirit (Islam); Arwah; Ruh; Holy spirit in Islam; ʾarwāḥ; ’arwāḥ; Arwāḥ
  •  p=1733, 1742}}

الروح القدس         
الله الروح القدس; روح الله القدوس; روح القدس; Holy Spirit

Paraclete

الروح القدس         
الله الروح القدس; روح الله القدوس; روح القدس; Holy Spirit
Holy Spirit [rel.]
روح القدس         
الله الروح القدس; روح الله القدوس; روح القدس; Holy Spirit
the sacred heart, paraclete

Definition

Jerusalem
·noun The chief city of Palestine, intimately associated with the glory of the Jewish nation, and the life and death of Jesus Christ.

Wikipedia

Rūḥ

The Spirit (Arabic: الروح, al-rūḥ) is mentioned twenty one times in the Quran, where it is described as issuing from the command of God. The spirit acts as an agent of divine action or communication.

The Quran describes the rūḥ in various ways. It refers to ruh as rūḥ al-qudus, which means "the holy spirit" and ar-rūḥ al-amin, which means "the faithful" or "trustworthy spirit", terms that are commonly understood to be references to the archangel Gabriel. The Quran also refers to ruh as God's own spirit, which was blown into Adam, and which is considered the source of human life. Further, it appears to be a metaphorical being, such as an angel. In one instance, rūḥ refers to Jesus.

Early Quranic commentators generally interpreted "ruh" as meaning the soul, but this interpretation has been criticized as being flawed, extra-Quranic and influenced by anthropocentrism.